Darkness to Light Home Page

Books and eBooks by the Director

Analytical-Literal Translation

Variants: Acts

This page lists significant textual variants in the Book of Acts.
 This page is a part of the list of Textual Variants posted on this site.
See Variants: Introduction for background information on this list.


1:4       MT/ CT: together – TR: together with them

1:8       MT/ TR: witnesses to Me – CT: My witnesses

1:14     MT/ TR: and petition – CT: omits

1:15     MT/ TR: disciples – CT: brothers

1:25     MT/ TR: share – CT: place

1:26     MT/ TR: their lots – CT: lots for them

2:1       MT/ TR: with one mind – CT: together

2:7       MT/ TR: to one another – CT: omits

2:23     MT/ TR: having taken – CT: omits

2:30     MT/ TR: according to the flesh, to raise up the Christ – CT: omits

2:31     MT/ TR: His soul – CT: He

2:33     MT/ TR: now – CT: omits

2:38     MT/ TR: sins – CT: your* sins

2:41     MT/ TR: gladly – CT: omits

2:47     MT/ TR: to the Assembly – CT: to their number

3:11     MT/ TR: the lame [man] having been healed – CT: he

3:20     MT/ CT: appointed for – TR: previously preached to

3:21     MT/ TR: of all His – CT: of His

3:22     MT: our God – TR/ CT: your* God

3:24     MT/ CT: announced – TR: announced beforehand

3:26     MT/ TR: Jesus – CT: omits

4:8       MT/ TR: of Israel – CT: omits

4:17     MT/ TR: with a threat – CT: omits

4:24     MT/ TR: the God – CT: omits

4:25     MT/ TR: by [the] mouth of David – CT: by the Holy Spirit, [through] [the] mouth of David

4:27     MT/ TR: truly – CT: truly in this city

4:32     MT: of their belongings – TR/ CT: of the [things] belonging to him

4:36     MT/ TR: Joses – CT: Joseph

5:3       MT: [for] you – TR/ CT: omits

5:5       MT/ TR: these [things] – CT: omits

5:16     MT/ TR: cities all around were gathering to Jerusalem, – CT: cities all around Jerusalem were gathering,

5:23     MT/ CT: stood – TR: stood outside

5:24     MT/ TR: the [high] priest and – CT: omits

5:25     MT/ CT: them, – TR: them, saying,

5:32     MT/ TR: His – CT: omits

5:33     MT/ TR: began plotting – CT: were wanting

5:34     MT/ TR: apostles – CT: men

5:38     MT: the plan – TR/ CT: this plan

5:39     MT/ TR: you* are not able to overthrow it – CT: you* will not be able to overthrow them

5:41     MT: the name of Jesus. – TR: His name. – CT: [His] name.

6:3       MT/ TR: Holy – CT: omits

6:8       MT/ TR: of faith – CT: of grace

7:11     MT/ TR: the whole land of Egypt – CT: all Egypt

7:16     MT/ TR: the [father] of Shechem – CT: in Shechem

7:17     MT/ TR: made an oath to – CT: promised

7:18     MT/ TR: arose – CT: arose {over Egypt}

7:22     MT/ TR: words – CT: his words

7:30     MT/ TR: of the Lord – CT: omits

7:31     MT/ TR: to him – CT: omits

7:32     MT/ TR: and the God of Isaac and the God of Jacob. – CT: and of Isaac and of Jacob.

7:37     MT: [The] Lord our God – TR: [The] Lord your* God – CT: God

MT/ CT: brothers. – TR: brothers; Him you* will hear.

7:38     MT: a living word – TR/ CT: living words

7:48     MT/ TR: temples – CT: [temples]

8:10     MT: they – TR/ CT: they all

MT/ TR: the great power of God. – CT: the power of God, the one being called Great.

8:13     MT/ TR: miraculous – CT: great miraculous

8:16     MT: Christ – TR/ CT: the Lord

8:18     MT/ TR: Holy – CT: omits

8:22     MT/ TR: God – CT: the Lord

8:36     MT/ CT: does not include next verse – TR: adds verse 8:37: Then Philip said, “If you believe out of your whole heart, it is permitted.” So answering, he said, “I believe Jesus Christ to be the Son of God.”

9:5,6    MT/ CT: 9:5 Then he said, “Who are You, Lord?” And the Lord said, “_I_ am Jesus whom _you_ are persecuting. 9:6 _But_ get up and enter … – TR: 9:5 Then he said, “Who are You, Lord?” And the Lord said, “_I_ am Jesus whom _you_ are persecuting. [It is] difficult for you to be kicking against [the] goads.” 9:6 So trembling and astonished, he said, “Lord, what do you want me to do?” And the Lord [said] to him, “Get up and enter …

9:19     MT/ TR: Saul was – CT: he was [Note: Often in Acts, one text has a noun while another has a corresponding pronoun, but this is the only time such a variant is listed.]

9:20     MT/ TR: the Christ – CT: Jesus

9:28     MT: at Jerusalem, coming in {and going out} – TR: in Jerusalem, coming in and going out – CT: coming into Jerusalem

MT: and speaking boldly in the name of the Lord Jesus, – TR: moves phrase to verse 9:29 - CT: omits Jesus

9:31     MT/ TR: the assemblies … were having – CT: the Assembly … was having

9:38     MT: sent [messengers] – TR/ CT: sent two men

MT/ TR: not to delay to come over to them. – CT: “Do not delay to come over to us.”

10:6     MT/ CT: sea. – TR: sea; this [man] will tell you what it is necessary [for] you to be doing.

10:7     MT/ TR: to Cornelius – CT: to him

10:11   MT/ TR: having been tied at [the] four corners and – CT: omits

10:19   MT: Men – TR/ CT: Three men

10:21   MT/ CT: men, – TR: men, the ones having been sent from Cornelius to him,

10:23   MT/ TR: Peter went – CT: having gotten up, he went

10:30   MT/ TR: I was fasting until this hour, and [at] the ninth hour praying – CT: until this hour, I was praying [during] the ninth hour

10:32   MT/ TR: who having arrived, will speak to you – CT: omits

10:33   MT/ TR: God – CT: the Lord

10:48   MT/ TR: of the Lord – CT: of Jesus Christ

11:9     MT/ TR: to me – CT: omits

11:12   MT/ TR: doubting nothing – CT: having made no distinction

11:28   MT/ TR: Caesar – CT: omits

12:5     MT/ TR: fervent – CT: fervently

12:23   MT: glory – TR/ CT: the glory

12:25   MT/ CT: to Jerusalem – TR: from Jerusalem

13:6     MT/ TR: the island – CT: the whole island

13:17   MT: people – TR/ CT: people Israel

13:20   MT/ TR: “And after these things, [for] about four hundred and fifty years, – CT: [for] about four hundred and fifty years.  And after these things,

13:23   MT: brought to Israel salvation – TR: raised up to Israel a Savior, Jesus CT: brought to Israel a Savior, Jesus

13:24   MT: to Israel. – TR/ CT: to all the people of Israel.

13:26   MT/ TR: to you* – CT: to us

13:41   MT: days which – TR/ CT: days, a work which

13:42   MT/ TR: having gone out from the synagogue of the Jews, the Gentiles began – CT: having gone out, they began

13:44   MT/ TR: God – CT: of the Lord

13:50   MT/ TR: the God-worshiping women and the prominent [women] – CT: the prominent, God-worshiping women

14:17   MT/ CT: to you* – TR: to us

MT/ TR: our hearts – CT: your* hearts

15:7     MT/ TR: among us – CT: among you*

15:18   MT/ TR: “Known from [the] ages to God is all His works. – CT: know from [the] ages.

15:24   MT/ TR: saying … the Law – CT: omits

15:33   MT/ TR: to the apostles. – CT: to the ones having sent them.

MT/ CT: does not include next verse – TR: includes verse 15:34: But it seemed good to Silas to remain there.

15:40   MT/ TR: of God – CT: of the Lord

16:7     MT/ TR: Spirit – CT: Spirit of Jesus

16:12   MT: that very city – TR/ CT: this city

16:13   MT/ TR: city – CT: gate

MT/ TR: prayer was customarily to be [fig., made] – CT: we were supposing a place of prayer to be

16:17   MT/ TR: to us – CT: to you*

17:5     MT: But the Jews, the ones refusing to believe, having taken along – TR: But the refusing to believe Jews, having become envious, and having taken along – CT: But the Jews, having become envious, and having taken along

17:14   MT/ TR: as though by – CT: as far as to

17:18   MT/ CT: resurrection. – TR: resurrection to them.

17:25   MT/ TR: hands of people – CT: human hands

MT: with respect to all [things]. – TR/ CT: and all the [needed things].

17:26   MT/ TR: blood – CT: omits

MT/ CT: having been appointed – TR: having been prearranged

17:27   MT/ TR: the Lord – CT: God

18:5     MT/ TR: by the Spirit – CT: by the word

18:7     MT/ TR: Justus – CT: Titus Justus

18:17   MT/ TR: the Greeks – CT: omits

18:19   MT/ TR: he arrived – CT: they arrived

18:20   MT/ TR: with them – CT: omits

18:21   MT/ TR: It is necessary … Jerusalem, but – CT: omits

18:25   MT/ TR: concerning the Lord – CT: concerning Jesus

19:13   MT/ TR: We adjure – CT: I adjure

19:16   MT/ TR: overpowered – CT: overpowered all

19:27   MT/ TR: her magnificence is about to be pulled down – CT: [she] is about to be pulled down from her magnificence

19:29   MT/ TR: whole – CT: omits

19:33   MT/ TR: induced – CT: informed

19:35   MT/ TR: goddess – CT: omits

19:37   MT/ TR: your* – CT: our

19:40   MT: cause [for it], on account of which we will not be able – TR: cause for which we will be able – CT: cause [for it], on account of which we will {not} be able

20:1     MT/ TR: disciples, – CT: disciples, and having encouraged [them],

20:4     MT/ TR: as far as Asia – CT: omits

MT/ TR: Berean, – CT: Berean, [son] of Pyrrus,

20:7     MT/ TR: the disciples – CT: we

20:8     MT/ CT: we – TR: they

20:15   MT/ TR: and having stayed in Trogyllium – CT: omits

20:24   MT/ TR: _But_ I make myself an account of nothing, neither do I hold my life precious to myself, – CT: _But_ I make my life an account of nothing precious to myself,

MT/ TR: with joy – CT: omits

20:25   MT/ TR: of God – CT: omits

20:28   MT: of the Lord and God – TR/ CT: of God

20:32   MT/ TR: brothers – CT: omits

21:4     MT/ TR: disciples – CT: the disciples

21:8     MT/ TR: the ones about Paul, having gone out, – CT: we, having gone out,

21:15   MT/ CT: having prepared – TR: having packed and carried off [our things]

21:20   MT: Lord, having said – TR: Lord. And they said – CT: God. And they said

21:22   MT/ TR: It is certainly necessary [for] the congregation to come together, for they will hear – CT: They will certainly hear

21:25   MT/ TR: judged [that they need] to be observing no such [thing], except to be – CT: judged [for them] to be

21:29   MT: had seen – TR/ CT: had previously seen

21:37   MT: speak – TR/ CT: speak something

22:9     MT/ TR: and became terrified – CT: omits

22:16   MT/ TR: the name of the Lord. – CT: His name.

22:20   MT/ TR: to his murder – CT: omits

22:22   MT/ CT: it was not fitting – TR: it is not fitting

22:25   MT: he stretched – TR/ CT: they stretched

22:26   MT/ TR: Watch what you are about to be doing,  – CT: What are you about to be doing?

22:30   MT/ TR: from the bonds – CT: omits

23:9     MT/ TR: the scribes – CT: some of the scribes

MT/ TR: but if a spirit spoke to him, or an angel, let us not be fighting against God. – CT: but perhaps a spirit spoke to him, or an angel.

23:11   MT/ TR: Paul – CT: omits

23:12   MT/ TR: some of the Jews – CT: the Jews

23:15   MT/ TR: tomorrow – CT: omits

23:30   MT/ TR: about – CT: omits

MT/ TR: by the Jews – CT: omits

MT/ TR: farewell – CT: omits

24:1     MT/ TR: the elders – CT: some of the elders

24:2     MT/ TR: successes – CT: reforms

24:6-8  MT/ CT: 24:6: who also was trying to desecrate the temple, whom also we arrested, 24:8 from whom you will be able, … [Note: There is no verse 7 in MT/ CT.] – TR: 24:6 who also was trying to desecrate the temple, whom also we arrested, and we wanted to be judging [him] according to our Law. 24:7 But Lysias the commanding officer having come along, with much violence took [him] away out of our hands, 24:8 having ordered his accusers to be coming before you, from whom you will be able, …

24:9     MT/ CT: joined in the attack – TR: agreed

24:13   MT: [against] me – TR: omits – CT: to you

24:15   MT/ TR: of [the] dead – CT: omits

24:16   MT: having – TR/ CT: to be having

24:20   MT/ CT: what misdeed they found – TR: if they found any misdeed

24:22   MT/ TR: having heard these [things],  – CT: omits

24:23   MT/ TR: or to be coming to – CT: omits

24:26   MT/ TR: in order that he should release him – CT: omits

25:5     MT: anything – TR/ CT: anything improper

25:6     MT/ TR: than ten – CT: than eight or ten

25:7     MT/ TR: [him] – CT: him

25:14   MT: he was staying – TR/ CT: they were staying

25:16   MT/ TR: to destruction – CT: omits

25:18   MT/ TR: [the things] – CT: [the] evils

26:7     MT/ TR: king Agrippa – CT: O king

26:17   MT/ CT: _I_ – TR: I now

26:18   MT: to turn [them] back – TR: and to turn [them] – CT: to turn [them]

26:30   MT/ TR: And he having spoken these things, – CT: omits

27:14   MT/ TR: Euroclydon [“southeast wind”] – CT: Euraquilo [“northeast wind”]

27:16   MT/ TR: Clauda – CT: Cauda

27:17   MT: Syrtes – TR/ CT: Syrtis

27:19   MT/ TR: we threw – CT: they threw

27:34   MT/ TR: will fall – CT: will perish

28:1     MT/ TR: they knew – CT: we knew

28:11   MT: we were brought – TR/ CT: we set sail

28:13   MT/ TR: having sailed around – CT: having weighed anchor

28:16   MT/ TR: the centurion handed the prisoners over to the camp commander; but – CT: omits

28:25   MT/ TR: our – CT: your*

28:29   MT/ TR: includes verse – CT: omits verse

Books and eBooks by Gary F. Zeolla, the Director of Darkness to Light

This list of variants was posted on this site November 12, 2000.
It was updated December 19, 2000.
Corrections were last made January 25, 2002.

Analytical-Literal Translation: Main Page
Translatable Textual Variants

ALT: Hardcopy and eBook Formats

ALT: Hardcopy and eBook Formats

Text Search      Contact Information
Subject Index      Alphabetical List of Pages

Darkness to Light Home Page

Click Here for Books and eBooks by Gary F. Zeolla